A Pilot Study on the Semantic Classification of Two German Prepositions: Combining Monolingual and Multilingual Evidence
نویسندگان
چکیده
This paper reports on the annotation and maximum-entropy modeling of the semantics of two German prepositions, mit (‘with’) and auf (‘on’). 500 occurrences of each preposition were sampled from a treebank and annotated with syntactosemantic classes by two annotators. The classification is guided by a perspective of information extraction, relies on linguistic tests and aims at the separation of semantically transparent and opaque meanings (that is of collocational constructions). Apart from descriptive statistical material, we present results of experiments using monolingual and multilingual evidence (the latter from informative English and Spanish translations) in order to predict the semantic classes.
منابع مشابه
Cross–linguistic Comparison of Refusal Speech Act: Evidence from Trilingual EFL Learners in English, Farsi, and Kurdish
To date, little research on pragmatic transfer has considered a multilingual situation where there is an interaction among three different languages spoken by one person. Of interest was whether pragmatic transfer of refusals among three languages spoken by the same person occurs from L1 and L2 to L3, L1 to L2 and then to L3 or from L1 and L1 (if there are more than one L1) to L2. This study ai...
متن کاملNeuropsychological Double Dissociation between Linguistic Levels: Clinical Linguistic Evidence from Iranian Aphasic Patients
Introduction: In this paper we report on clinical linguistic applications of several versions of the Bilingual Aphasia Test (BAT) and the Persian Aphasia Battery (PAB) developed to assess patterns of recovery and language impairments in monolingual and bilingual aphasics with different clinical histories living in Iran. Methods: The participants are adult monolingual native speakers of Persian ...
متن کاملHow do German bilingual schoolchildren process German prepositions? – A study on language-motor interactions
While much support is found for embodied language processing in a first language (L1), evidence for embodiment in second language (L2) processing is rather sparse. In a recent study, we found support for L2 embodiment, but also an influence of L1 on L2 processing in adult learners. In the present study, we compared bilingual schoolchildren who speak German as one of their languages with monolin...
متن کاملCultural Heritage in CLEF (CHiC) 2013 - Multilingual Task Overview
The Cultural Heritage in CLEF 2013 multilingual task comprised two sub-tasks: multilingual ad-hoc retrieval and semantic enrichment. The multilingual ad-hoc retrieval sub-task evaluated retrieval experiments in 13 languages (Dutch, English, German, Greek, Finnish, French, Hungarian, Italian; Norwegian, Polish, Slovenian, Spanish, Swedish). More than 140,000 documents were assessed for relevance...
متن کاملCrosslingual and Multilingual Construction of Syntax-Based Vector Space Models
Syntax-based distributional models of lexical semantics provide a flexible and linguistically adequate representation of co-occurrence information. However, their construction requires large, accurately parsed corpora, which are unavailable for most languages. In this paper, we develop a number of methods to overcome this obstacle. We describe (a) a crosslingual approach that constructs a synta...
متن کامل